掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。掩:遮盖;盗:偷。把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人。 出处:《吕氏春秋·自知》:“范氏之亡也,百姓有得钟者.欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。”
中文名:掩耳盗铃
本义:捂着自己的耳朵去偷铃铛
感情色彩:贬义词
道理:不要自欺欺人
近义词:自欺欺人、弄巧成拙
语法功能:作谓语、定语、状语
外文名:to plug ones ears while stealing a bell、Like burying ones head in the sand、self-deceit
喻义:比喻自己欺骗自己
出处:《吕氏春秋·自知》
类别:成语、典故
注音:yǎn ěr dào líng
掩耳盗铃成语释义
【汉语释义】自己把自己的耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见,别人也不会听见,比喻自己欺骗自己。掩:遮蔽,遮盖;盗:偷。
【感情色彩】贬义词
【相关谜语】聆
【英文翻译】Plug one's ears while stealing a bell
【日文翻译】目を掩うて雀を捕う
【德语翻译】Der selbsttäuschung
【泰语翻译】แมว
【瑞典语翻译】självbedrägeri
【韩语翻译】눈 가리고 아옹한다